Всю дорогу думал, что термин «стейкхолдер» как-то относится к мясу. Типа, существуют обычные додики на зарплате, а есть основные бойцы, владеющие бизнесом, как кусками стейка. И вот они от этого стейка «отрезают» и «едят», будучи заинтересованными в том, чтобы стейк рос большим и жирным.
А сегодня до меня дошло, что стейк, который мясо, — это steak, а стейк, который у тех холдеров, — stake. И означает это «долю» или «ставку». Или «кол». Или «сожжение заживо». Нужное подчернуть.
Век живи!
